Over Caroline
Frans
Tweetalig / moedertaal
Engels
Vloeiend
Spaans
Vloeiend
Werkervaring
- FreelanceTraductriceoktober 2018 - Vandaag (7 jaren en 10 maanden)En bref :
- Traductrice indépendante depuis 2018
- Dans le secteur depuis 2008
- Membre du réseau ITI Beauty, Fashion and Luxury network
- Certification « Inside LVMH »
- Diplôme "Tourism: Next generation de l'IATA training and development institute
- Diplôme "Foundation in travel and tourism" de l'IATA/FUUA
Traductrice de formation, je me suis progressivement spécialiséedans la cométique, le tourisme et le luxe. J’accompagne les marques dans l’adaptation de leurs contenus pour le marché francophone.- Cosmétique
Traduire la beauté, c’est trouver les mots justes pour exprimer une émotion, une texture, une promesse, sans jamais perdre l’âme de la marque.Principaux domaines :- Dermocosmétique (dermatologie et trichologie) ;
- Durabilité ;
- Aromathérapie cosmétique ;
- Règlementation et certifications.
Types de documents:Présentations de produits, étiquettes, catalogues, articles de blog, communiqués de presse, publications pour les réseaux sociaux, transcréation de slogan, supports de formation...- Tourisme et luxe
Les secteurs du tourisme et du luxe partagent le même langage : celui de l’émotion et de l’expérience. Traduire ces univers, c’est transmettre une promesse d’évasion, un savoir-faire et des valeurs, tout en restant fidèle à l’essence de chaque maison ou destination.Principaux domaines :- Hôtellerie et hébergements ;
- Promotion des destinations ;
- Tourisme durable ;
- Communication dans le secteur du luxe ;
- Restauration et gastronomie
Types de documents :Communiqués de presse, publications pour les réseaux sociaux, présentations de marque, courriels promotionnels, catalogues, articles de blog, textes de voice-over, supports de formation, bulletins d’information sectoriels... - Lexitech SACheffe de projetUITGEVERIJoktober 2008 - april 2014 (5 jaren en 7 maanden)Bruxelles, BelgiëGestion de projets de traduction : contact avec les clients (entreprises publiques et privées, organes de l'UE) : contact avec le client, composition des offres de prix, analyse des ressources, contrôle des calendriers, suivi après livraison.
- Traductrice indépendante complémentaireTraductrice indépendante complémentaireUITGEVERIJseptember 2009 - september 2013 (4 jaren en 1 maand)Bruxelles, BelgiëTraductions de l’espagnol, du russe et de l’anglais vers le français : conventions internationales, communiqués de presse, supports de formation, recettes…
Aanbevelingen
Wees de eerste die Caroline aanbeveelt
Help deze freelancer om te schitteren door te vertellen hoe het is om met hem of haar te werken.
Deze freelancerprofielen matchen ook met zoekopdracht.
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Opleidingen
- Licence en traductionISTI2007Licence en traduction espagnol et russe vers le français. Options Relations internationales et Politique internationale. Réussi avec distinction.
- Cours d'introduction en voyage et tourismeIATA/UFTAA2013*L’industrie du voyage et du tourisme et le professionnel du voyage *Géographie et planification de voyages *Formalités de voyage *Produits et services de voyage et tourisme *Tarification et émission de billet d’avion
Diploma's
- Inside LVMHLVMH2024