Over Amandine
Frans
Tweetalig / moedertaal
Engels
Tweetalig / moedertaal
Duits
Vloeiend
Italiaans
Beperkte professionele capaciteit
Werkervaring
- IndépendanteTraductricejuli 2013 - Vandaag (12 jaren en 11 maanden)Échantillon de mes traductions : Roman • Moloka’i, Alan Brennert, traduit de l’anglais (États-Unis), Charleston (juin 2014) Bandes desssinées • Silver Darling, Will Morris, traduit de l’anglais, Cambourakis (octobre 2013) • Celebrated Summer, Charles Forsman, traduit de l’anglais (États-Unis), Cambourakis (mars 2014) • L’Œil de la créature majestueuse, Leslie Stein, traduit de l’anglais (États-Unis), Cambourakis (septembre 2014) • Shackleton : l’Odyssée de l’Endurance, Nick Bertozzi, traduit de l’anglais (États-Unis), Cambourakis (septembre 2014) • Paris, A Subjective Guide in 53 Addresses, Isabelle Boinot, traduit en anglais, Cambourakis (avril 2015) • Peurs bleues et Humour noir, Fran Krause, traduit de l’anglais (États-Unis), Cambourakis (octobre 2015) • Making friends in Bangalore, Sebastian Lörscher, traduit de l’allemand, Cambourakis (octobre 2015) • Devenir Rosie – Rosie la Riveteuse et la performativité du genre, traduit de l’anglais (États-Unis), Cambourakis (août 2017) • Dur·e·s à cuire – 50 athlètes hors du commun qui ont marqué le sport, traduit de l’anglais, Cambourakis (août 2017) • La Clairière, Antonia Kühn, traduit de l’allemand, Cambourakis (à paraître). Traduction soutenue par le CNL et le Goethe Institut. Albums jeunesse • L’École Buissonière, Takayo Akiyama, traduit de l’anglais, Cambourakis (mai 2014) • Les Autres, Susanna Mattiangeli et Cristina Sitja Rubio, traduit de l’italien, Cambourakis (août 2014) • Voilà le chat !, Frank Asch et Vladimir Vagin, traduit de l’anglais, Cambourakis (novembre 2014) • Knigi et le livre fantôme, Benjamin Sommerhalder, traduit de l’allemand (Suisse), Cambourakis (septembre 2015) • Trois enfants uniques, Friedrich Karl Waechter, traduit de l’allemand, Cambourakis (octobre 2018)
- Langenscheidt Publishing GroupAutricemaart 2018 - juli 2018 (4 maanden)Création, en collaboration avec Karin Le Bescont, de "Oh la la ! Das Mitmachbuch für Französisch-Freaks", un livre d'exercices ludique à destination de jeunes germanophones cherchant à approfondir leurs connaissances du français.
- Athénée royal d'EvereEnseignante remplaçante d'anglaisnovember 2016 - juni 2017 (7 maanden)Région de Bruxelles, BelgiqueÉlèves des degrés inférieur et supérieur, issus des sections générale, technique de transition, technique de qualification et professionnelle.
Aanbevelingen
Wees de eerste die Amandine aanbeveelt
Help deze freelancer om te schitteren door te vertellen hoe het is om met hem of haar te werken.
Deze freelancerprofielen matchen ook met zoekopdracht.
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Opleidingen
- Master's degreeInstitut supérieur des traducteurs et interprètes2013Literary translation from German and English into French.
- CESSSacré-Coeur de Jette2006