Over Camille
Frans
Tweetalig / moedertaal
Werkervaring
- Lempire SAS
Op Malt
Intégration de contenus web - Traductions FR/DE site LemlistSOFTWAREPRODUCTIEdecember 2025 - december 2025Rennes, FrankrijkIntégration des traductions FR et DE - 25 pagesSite Lemlist sur StoryblockSaisie et reprise de contenus Web - In Extenso Innovation CroissanceReprise de contenus liée à la refonte de sites WebCONSULTANCY & AUDITINGnovember 2025 - november 2025Rennes, FrankrijkRecréer à l'identique sur des sites en cours de refonte des contenus existants sur l'ancien site (visuels et balises comprises).Wordpress
- NOETIC BEES
Op Malt
Transcription de notes manuscrites en document WordCONSULTANCY & AUDITINGseptember 2025 - september 2025Objectif : Transcrire des notes manuscrites dans un document Word.Livrables : Document Word contenant la transcription des notes.
Beoordelingen
Aanbevelingen
Deze freelancerprofielen matchen ook met zoekopdracht.
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Opleidingen
- Master 2 - Traduction et Création de sites web multilingues - CAWEBUniversité de Strasbourg2010Le Master CAWEB est une formation professionnalisante avec de nombreux débouchés dans les domaines des langues et du multimédia. Il vise à former des diplômés en langues (deux langues étrangères) capables de concevoir et de gérer des sites web multilingues, de localiser (traduire) des produits numériques, notamment des sites web et des logiciels.
- Master 1 - Métiers de la traduction et de la communication multilingue multimédiaUniversité Rennes 22009Le Master vise à former des professionnels de la traduction, de la gestion de projets ou de la rédaction technique et spécialisée.
Vaardigheden
Categorieën
- Overige