Over Bradley
Engels
Tweetalig / moedertaal
Frans
Tweetalig / moedertaal
Werkervaring
- Alexis Pazoumian
Op Malt
Sous-titrage d'un court métrage avec toute post-édition souhaitée compriseFILM & AUDIOVISUEELmaart 2026 - april 2026 (2 maanden)Des sous-titres pour un film, parfaitement cohérents et manuellement écrits, mis en forme et synchronisés, avec une attention particulière aux changements de scène et au contexte, bref, des sous-titres 100 % écrits par un être humain pour des spectateurs humains ! - Dékuple
Op Malt
Relecture, révisions, et commentaires dans Word et dernière relecture dans InDesignDETAILHANDELdecember 2025 - december 2025 (1 maand)Traduction EN UK humaine, professionnelle, et parfaitement cohérente, avec un glossaire créé à partir de mes recherches. Commentaires et questions partagés dans Word et une dernière relecture après la mise en page format InDesign. - Webmaster SARL
Op Malt
Mission urgente : sous-titres en anglais pour un talk-show en français de 60 minutesFILM & AUDIOVISUEELdecember 2025 - december 2025Vendredi soir, j'ai reçu une vidéo brute d'une heure d'un talk-show appelé "In the spotlight" (une interview avec trois fondateurs français des entreprises licornes. Samedi soir, j'ai livré des sous-titres manuellement mis en page et synchronisés, sans aucune coquille, en français. Une fois validé par le client, j'ai ensuite livré, dimanche soir, des sous-titres en anglais britannique. La communication est restée fluide grâce à un groupe sur Whatsapp avec le client et son propre client. J'ai partagé les sous-titres en format srt et également en format docx pour faciliter la relecture pour le client, ainsi qu'un glossaire des termes et des noms propres pour assurer une cohérence parfaite.
Beoordelingen
Aanbevelingen
Deze freelancerprofielen matchen ook met zoekopdracht.
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Opleidingen
- Master en linguistique appliquéeGeorgia State University2006● Bourse complète. Moyenne finale de 4,0 sur 4,0. ● Enseignant en communication orale dans le Programme d’anglais intensif à l’Université de l’Etat de Géorgie. Animation des séances hebdomadaires de l’Echange Interculturel. ● Responsable de la conception d’une brochure et de l’entretien du site Web du département (www.gsu.edu/alesl). Participation à la promotion des programmes de master et doctorat.
- Licence en journalisme, françaisUniversity of North Carolina at Asheville1993● Rédacteur pendant un stage payé à l’African News Weekly, un journal hebdomadaire publié à 11 000 exemplaires sur l’actualité africaine. Journaliste au sein du journal universitaire, The Blue Banner. ● Rôle actif dans l’Association des étudiants internationaux.
Diploma's
- DALF C2Alliance française2016