Bienvenue sur le profil Malt de Margarida !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Margarida pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Margarida Llabrés

Traductrice Interprète Français ➡ Catalan/Espagnol

En télétravail depuis Nantes

  • 47.218371
  • -1.553621000000021
  • Tarif indicatif 300€ / jour
  • Expérience 7 ans et +
  • Taux de réponse 100%
  • Temps de réponse 1h
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Margarida.

Disponibilité confirmée

Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Margarida.

Localisation et déplacement

Localisation
Nantes, France
Télétravail
Effectue ses missions majoritairement à distance

Vérifications

Influence

Langues

  • Anglais

    Capacité professionnelle limitée

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Italien

    Notions

  • Catalan

    Bilingue ou natif

Catégories

Compétences (24)

Margarida en quelques mots

La traduction est aujourd’hui une étape incontournable de l’internationalisation. C’est pour cela que je mets à votre disposition une large palette de services autour de la traduction.

Je travaille sur les productions écrites dans votre langue pour vous les rendre traduites. Je décortique les textes, je m’éloigne du mot à mot, je n’hésite pas à questionner les auteurs en cas de besoin, le tout pour un rendu totalement qualitatif et rentable.

𝐔𝐧 𝐞𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞 𝐝𝐞 𝐬𝐞𝐫𝐯𝐢𝐜𝐞𝐬 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐪𝐮𝐞𝐬 𝐞𝐧 𝐭𝐫𝐨𝐢𝐬 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐞𝐬 : 𝐟𝐫𝐚𝐧ç𝐚𝐢𝐬, 𝐞𝐬𝐩𝐚𝐠𝐧𝐨𝐥 𝐞𝐭 𝐜𝐚𝐭𝐚𝐥𝐚𝐧

TRADUCTION ET POST-ÉDITION

INTERPRÉTATION

CONTENU RÉDACTIONNEL

𝐃𝐎𝐌𝐀𝐈𝐍𝐄𝐒 𝐃𝐄 𝐒𝐏É𝐂𝐈𝐀𝐋𝐈𝐓É :

web & marketing - applications mobiles - tourisme - communications institutionnelles - mode & déco & cosmétiques - industrie (agroalimentaire - machinerie) - éditorial & livres

Portfolio

Expériences

So Shape

Traducteur français > espagnol

juin 2021 - juillet 2021

Traduction du français vers l'espagnol d'un site web ainsi que d'un livret au format Indesign.
Localisation Start-up Traduction sites web Traduction Traduction français espagnol Traduction marketing Adobe InDesign

BUNSHA - Groupe Mulliez

Mode & cosmétiques

Traducteur français > espagnol et catalan

mai 2021 - juillet 2021

Traduction du français à l'espagnol et au catalan d'éditos et autres éléments marketing et de communication.
Traduction réseaux sociaux Localisation Traduction Français Catalan Traduction sites web Communication digitale Traduction Traduction français espagnol Traduction marketing

CHOUIC

Edition de logiciels

Traductrice français > espagnol et relecture

Nantes, France

juillet 2021 - juillet 2021

Journée de travail collective. Mise en place du projet de traduction du site web et applications.

Fondation Carmignac

Culture

Traducteur français > espagnol

juillet 2021 - juillet 2021

Traduction d'un communiqué de presse du français vers l'espagnol.

So Shape

Traducteur français > espagnol

juin 2021 - juin 2021

Traduction du français à l'espagnol du site web ainsi que d'autres éléments liés au marketing de la marque.
Localisation Traduction sites web Traduction Traduction français espagnol Traduction marketing

Natexo

Traducteur français > espagnol

juin 2021 - juin 2021

Traduction d'un site web du français vers l'espagnol
Localisation Traduction sites web Traduction Traduction français espagnol Traduction marketing

BARAT CORPORATE

Restauration

Traducteur français > espagnol et catalan

juin 2021 - juin 2021

Traduction d'un dossier (Indesign) de franchise du français vers l'espagnol et vers le catalan.

Commission syndicale consultative auprès de l’OCDE (TUAC - Trade Union Advisory Committee to the OECD)

Associatif et syndical

Interprète français <> espagnol

mai 2021 - mai 2021

Interprétation français <> espagnol via Zoom pour une réunion de travail entre organisations internationales.
Interprétation espagnol Trilingue Interprète

Positivia Marketing FZE LLC

Réseaux sociaux

Traducteur français - espagnol et transcription

mai 2021 - mai 2021

Traduction publicitaire du français vers l'espagnol et transcription en espagnol de vidéos d'influenceurs.

CHOUIC

Divertissements & loisirs

Traductrice français > espagnol et relecture

septembre 2020 - septembre 2020

Traduction du français vers l'espagnol de site web et applications mobiles ainsi que la relecture d'éléments rédactionnels du store.
Traduction réseaux sociaux Application Mobile Localisation Start-up Traduction sites web Traduction Traduction français espagnol Traduction marketing

Cityscoot

Transports

Traducteur français > espagnol et catalan

janvier 2020 - juillet 2020

Traduction du français vers l'espagnol et le catalan de l'ensemble du site web, application mobile ainsi que communiqué de presse.
Traduction réseaux sociaux Application Mobile Localisation Start-up Traduction Français Catalan Traduction sites web Communication digitale Trilingue Traduction Traduction français espagnol Traduction marketing

Margarida Llabrés

Conseil & audit

Traduction - Interprétation, Rédaction & Communication

Nantes, France

janvier 2014 - Aujourd'hui

À mon compte depuis janvier 2014, je travaille pour de nombreuses entreprises, petites et grandes mais aussi pour des organismes publics.

TRADUCTION VERS L'ESPAGNOL ET LE CATALAN DE :

✔ Sites web : totalité du contenu (pages catégories, fiches produits, footers, headers, liens, mots-clés, landing pages, atributs ALT, etc.).
✔ Logiciels et applications mobiles
✔ Jeux vidéo narratifs
✔ Contenus éditoriaux pour les réseaux sociaux
✔ Textes corporate
✔ Éditions classiques : guides, livres, manuels, etc.

EADEM

Edition

Responsable éditorial web

Paris, France

juillet 2007 - septembre 2010

Responsable éditorial pour l'entreprise d'e-commerce EADEM à Paris. Gestion de la publication de contenus Web (relecture, traduction, mise en page, rédaction de comptes rendus). E-Marketing/Internet : référencement SEO - mots-clés, URL, fiches-produits, veille concurrentielle.

Délégation du gouvernement des Iles Baléares auprès de l'Union européenne

Secteur public & collectivités

Responsable communication Conseil de ministres UE

Bruxelles, Belgique

juin 2005 - juin 2007

Délégation du Gouvernement des Îles Baléares à Bruxelles auprès de l'Union européenne.
Traduction de comptes rendus, amendements, rapports, documents officiels. Assistance aux Conseils de ministres et aux réunions préparatoires de la REPER. Accompagnatrice interprète à des réunions de lobbys et commissions de travail.

21 missions Malt

    (19 avis)

    Romuald - CHOUIC

    12/07/21

    Margarida est une excellente traductrice qui a su cerner parfaitement le contexte de nos produits et de la mission sans aucun souci ! Nos échanges ont été passionnants et très enrichissants pour notre entreprise.

    Margaux - Fondation Carmignac

    08/07/21

    Parfait ! Disponible & très efficace :)

    Margaux - Fondation Carmignac

    07/07/21

    Je conseille vivement de travailler avec Margarida! Ses traductions sont très précises, elle s'est rendue disponible tout au long du projet en respectant nos délais.

    Louis - So Shape

    24/06/21

    Nous avons travaillé avec Margarida pour notre refonte de site internet espagnol ainsi que pour diverses autres traductions : mails, ads, etc... Et ce fut une vraie réussite ! Je ne peux que vous recommander de travailler avec elle. Margarida est extrêmement rigoureuse, toujours à l'écoute & propose un travail de haute qualité. J'espère que nous aurons l'occasion de retravailler à nouveau ensemble.

    Anaïs - Natexo

    14/06/21

    Super traductrice, très professionnelle et très rapide.

    Gabriela - Commission syndicale consultative auprès de l’OCDE (TUAC - Trade Union Advisory Committee to the OECD)

    01/06/21

    La mission s'est très bien passée.

    Romuald - CHOUIC

    19/05/20

    Relecture de contenu au top, on recommande !

    Baptiste - Cityscoot

    03/02/20

    Super travail de Margarida pour une mission de traduction !

    Arthur - Arthur de Montmarin

    10/03/17

    Très bon travail comme d'habitude (rapide et très bien réalisé) ! merci Margarida

    Arthur - Arthur de Montmarin

    12/09/16

    Margarida a réalisé une traduction Catalan-Français assez ardue (document juridique) pour moi. Très réactivé, échanges sympathiques et traduction de qualité. Je recommande !

    Annie Ngo -

    04/03/2015

    J'ai travaillé durant 3 ans aux côtés de Margarida et j'ai été très marquée par son professionnalisme et sa forte volonté de mener à bien tout projet entrepris. Margarida manie la langue française comme personne et sait parfaitement jouer avec les mots. Elle n'hésite pas à donner de sa personne, la côtoyer dans le cadre du travail est un vrai plus pour le moral et l'ambiance au bureau !

    Isabelle REGNIER -

    02/10/2014

    J'ai fait appel à Margarida Llabres Roger pour la conception d'un flyer pour promouvoir un évènement artistique! J'avais pu observer son originalité et sa créativité sur son blog notamment! Elle etait la personne idéale pour la tache et elle a amplement rempli la mission. Elle a su mettre en valeur et personnaliser le flyer en lui apportant une touche chic et féminine! N'hésitez pas un seul instant à faire appel à ses services et ses dons multiples; pour ma part, je ne cesserai de la recommander autour de moi car elle le mérite amplement.

    Formations

    Certifications