Bienvenue sur le profil Malt de Lena !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Lena pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Lena Dulaurent-Boersma

Traductrice et rédactrice

Peut se déplacer à Lyon

  • 45.764043
  • 4.835658999999964
  • Tarif indicatif 240€ / jour
  • Expérience 2-7 ans
  • Taux de réponse 100%
  • Temps de réponse Quelques jours
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Lena.

Disponibilité non-confirmée

Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Lena.

Localisation et déplacement

Localisation
Lyon, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Lyon et 50km autour

Vérifications

  • E-mail vérifié

Influence

Langues

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

  • Italien

    Capacité professionnelle complète

Catégories

Compétences (8)

Lena en quelques mots

Vous souhaitez une version française fidèle à l’original. Vous souhaitez un texte fluide, comme s’il avait été écrit par un natif. Bref, vous voulez une traduction qui rende hommage au message que vous souhaitez faire passer, et vous avez bien raison.

Je m’engage à mettre à votre service ma passion pour les mots, pour le langage, pour mon travail. Je peux justifier d’une solide formation de linguiste et de traductrice. Polyvalente et autonome, je mets un point d’honneur à vous fournir des textes de qualité, même dans des délais serrés.

Grâce à mon expérience des communications internationales, j’effectue un diagnostic détaillé de vos besoins. Je vous propose une solution linguistique qui mobilise des méthodes fiables et, si le besoin s’en fait sentir, les derniers développements en termes d’outils.

Je suis d’un naturel curieux, et nombreux sont les sujets qui m’intéressent. N’hésitez pas à m’envoyer vos propositions !

Portfolio

Expériences

Interactive Brokers

Traduction et révision, de l’anglais vers le français. Délais serrés. Traduction du site : traduction avec le logiciel de TAO OmegaT, publication des pages. 180 000 mots, soit 290 pages publiées. Essai de la nouvelle procédure et rédaction d'un manuel d'utilisation. Traduction de la plateforme et des outils de négociation : 19 000 segments. Plus de 150 courriers à la clientèle traduits.

Crédit Agricole S.A. - Groupe Crédit Agricole

Traduction et révision de communications internes et de rapports. Relation directe avec le commanditaire. Constitution d’une base de termes et de textes financiers en anglais, en français et en italien.

Showroomprivé.com

Révision et traduction : fiches produits et supports de présentation. Délais serrés. Rédaction en anglais de l’analyse des statistiques de la newsletter. Rédaction de la newsletter et animation de la page Facebook.

Formations