Bienvenue sur le profil Malt de Anthony !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Anthony pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Anthony S.

Traducteur ang-fr Correcteur Expert Sous-titreur

Peut se déplacer à Lille, Douai

  • 50.62925
  • 3.057256000000052
  • Tarif indicatif 140€ / jour
  • Expérience 7 ans et +
  • Taux de réponse 100%
  • Temps de réponse 1h
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Anthony.

Disponibilité confirmée

Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Anthony.

Localisation et déplacement

Localisation
Lille, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Lille et 50km autour
  • Douai et 10km autour

Vérifications

Langues

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

Catégories

Compétences (25)

Anthony en quelques mots

Bonjour,

À l'aise dans le milieu de la traduction et de la correction depuis plus de 10 ans, je propose mes services en tant que freelance.
Ayant déjà participé à des projets très divers comme des traductions/corrections de mémoires, traductions de jeux vidéos, doublages et localisation de jeux vidéos (rédaction et correction de scripts), sous-titrages de dessins animés japonais, ainsi qu'un très grand nombre de missions dans des domaines très variés, c'est avec joie que je vous propose ce service de qualité aussi professionnelle que possible.
J'assure le suivi de votre projet dans son intégralité.
Ma démarche qualité vous permet de me contacter en cas de souci quelconque afin que le travail, même une fois reçu, soit validé en définitive par vous-même(s) et nul autre.

Outre les fonctions de traducteur et de correcteur-relecteur, j'assure également les services de sous-titrage de vidéos, professionnel ou amateur.

J'analyserai avec plaisir toute demande qui me sera faite.

Veuillez renseigner dans votre demande au minimum :
- le type de tâche souhaité
- Le délai dont vous disposez pour accomplir la mission.
- Les informations les plus complètes possibles, "à quoi est destiné le contenu", par exemple ; car il y a des subtilités qui peuvent changer une demande du tout au tout.

Tarif indicatif :
Traduction Anglais -> Français : ~0,08€/mot (à adapter selon volume)
Traduction Français -> Anglais : ~0,12€/mot (à adapter selon volume)
Correction traduction français => anglais et anglais => français : au cas par cas selon technicité, qualité de base du support et temps de travail estimé.
Correction française : entre 1,5 et 2,5€/page A4 environ, jugée au cas par cas selon la qualité de rédaction initiale et l'aération de la page.
Tarif dégressif selon volume ou fréquence de travail demandée.
Forfaits acceptés, devis proposé adapté à votre projet.

Contact assuré de 10h à 22h, selon disponibilité.
En cas d'urgence : me contacter directement au 06,10,09,11,69

Portfolio

Expériences

SNCF RESEAU - SNCF

Sous-titrage

mai 2018 - mai 2018

Incrustation sous-titres Sous-titres

Celaneo - Le temple yogi

traduction de site internet

août 2017 - décembre 2017

200 fiches produits à traduire (Français => Anglais), des descriptions facebook et de la rédaction de contenu.

Cabinet Deloitte (cabinet d'audit)

Chargé de communication

Bruxelles

décembre 2015 - Aujourd'hui

Chargé de communication avec les pôles étrangers du groupe (Pays-bas, Flandre, Angleterre) - tâches de traductions, rédactions, et surtout communications

Zuma Paris

Contenu Inbound

Paris

Traducteur ang-fr

Air Light SPRL

conseiller communication

Belgique

Chargé de communication, traducteur, correcteur

Un grand nombre de clients

En France et en Belgique. (diverses missions freelance détaillées dans le profil ci-dessus)

août 2007 - Aujourd'hui

Quelques clients pro : Carrefour voyage, Selectour, Editions Hachette, Belgique Loisirs, et bien d'autres...

61 missions Malt

    (44 avis)

    Pauline - MédecinDirect

    14/06/21

    Anthony a été d’une grande aide : il a été réactif, disponible et à l’écoute de notre besoin de traduction et sous-titrages de vidéos. Le timing était serré et il a pu livrer les éléments en temps et en heure. Petit bémol : la qualité des traductions a été assez hétérogène : sur certaines vidéos nous n’avions rien à redire mais parfois le niveau attendu n’était pas au rendez-vous, ce n’était pas fluide en français. Merci beaucoup Anthony et bonne continuation !

    Abdel - Bright

    30/04/21

    Très pro ! Je recommande de travailler avec Anthony !

    Eric - cendium

    11/01/21

    Correcteur très rapide et pertinent. Anthony a trouvé beaucoup de coquilles et a proposé des corrections très claires. Au plaisir de retravailler avec vous !

    Stéphane - INFLUENCE4YOU

    19/11/20

    Super prestation. Très consciencieux, professionnel et efficace. Je recommande

    Patrick - Altelis

    01/10/20

    seconde mission et d'autres à suivre; très bon prestataire

    Patrick - Altelis

    09/09/20

    Rien à dire. Excellent travail. Je retravaillerai avec Anthony.

    Alexandra - Essilor International - marketing Europe

    18/07/19

    Mission réussie avec efficacité et rapidité

    Jérémy - 1026.life

    14/01/19

    Livrable conforme aux devis, ni plus ni moins. Merci.

    Aurélie - LA MAISON DE L'INITIATIVE

    04/12/18

    J'ai sollicité Anthony pour le sous-titrage en français d'une vidéo sur le thème de l'équitation. Le travail réalisé est très professionnel et j'ai beaucoup apprécié sa réactivité dans la réponse aux messages sur la plateforme. De plus, les conseils techniques qu'il m'a fournis en réponses à mes questions ont été également très appréciables. Je recommande donc vivement les services d'Anthony, merci à lui pour son travail de qualité.

    Christophe - SNCF RESEAU

    30/11/18

    Qualité, respect des délais et du client. Encore une mission impeccable.

    Mushi - Mushi

    12/07/18

    La mission consistait en une relecture de script de jeu vidéo en Anglais. En plus de faire de bonnes propositions de traduction, Anthony a extrêmement bien communiqué avec nous tout le long de la prestation. Nous recommandons fortement de faire appel à ce freelance !

    Christophe - SNCF RESEAU

    07/06/18

    Mission de sous-titrage de qualité et réalisée dans les délais.

    Christophe - SNCF RESEAU

    07/06/18

    Mission impeccable sur tous points

    Sandrine - Opaya Group

    22/12/17

    Merci encore à Anthony : réactivité, à l'écoute, bon tarif et professionnel !.

    Christophe - SNCF RESEAU

    30/11/17

    Deuxième prestation, dans la continuité de la première. Rapidité, qualité et prix compétitif. Je recommande vivement ces services.

    Christophe - SNCF RESEAU

    27/11/17

    La qualité de communication et le professionnalisme d'Anthony ont été un gain de temps majeur pour cette prestation. La recherche de solutions alternatives pour palier à certains blocages a été également très appréciée. Tout cela en pratiquant des prix très compétitifs.

    Eric - Hush SA

    18/11/17

    Toujours des prestations dans les délais.

    Eric - Hush SA

    03/11/17

    Comme souvent dans les traductions, les délais sont courts, et Anthony a tenu ses engagements et communiqué à chaque étape.

    Gregory - YFU France

    01/09/17

    Tout a été parfait, Anthony a respecté à la lettre le cahier des charges et la qualité de nos échanges a été rassurant du début jusqu'à la fin.

    Charlotte - Cool Parents Make Happy Kids

    22/05/17

    Le sous-titrage réalisé par Anthony est d'une grande qualité, aucune faute d'orthographe, il n'hésite pas à faire des suggestions de syntaxes et il est source de précieux conseils du fait de son expérience en vidéo. On peut compter sur lui en terme de délai, je recommande !

    Guillaume - CGMEDIA

    05/11/16

    Anthony a su se montrer réactif, et a tenu ses délais. Il n'a pas hésite à me solliciter pour des précisions sur les termes techniques employés afin de réaliser une traduction la plus juste possible. Merci

    Patrick - 3DSTUDIO

    23/05/16

    Travail professionnel, super, je conseille...

    Henry - PM

    19/01/16

    Merci de votre aide, rapide et efficace. Just an advice: any word can have a synonymous :) I changed some of them, not to be repetitive. But thanks a lot for everything. You just "Save my life" :)

    Marie - ZUMA PARIS

    10/12/15

    Anthony a été très réactif et arrangeant durant toute la durée de la mission.

    Anthony a choisi de masquer 1 avis de fin de mission

    Formations

    Certifications